258 тк рф комментарии. Теория всего

Работающим женщинам, имеющим детей в возрасте до полутора лет, предоставляются помимо перерыва для отдыха и питания дополнительные перерывы для кормления ребенка (детей) не реже чем через каждые три часа продолжительностью не менее 30 минут каждый.

При наличии у работающей женщины двух и более детей в возрасте до полутора лет продолжительность перерыва для кормления устанавливается не менее одного часа.

По заявлению женщины перерывы для кормления ребенка (детей) присоединяются к перерыву для отдыха и питания либо в суммированном виде переносятся как на начало, так и на конец рабочего дня (рабочей смены) с соответствующим его (ее) сокращением.

Перерывы для кормления ребенка (детей) включаются в рабочее время и подлежат оплате в размере среднего заработка.

Комментарий к статье 258 ТК РФ

1. Конвенция N 103 МОТ "Об охране материнства" (принята в г. Женеве 28 июня 1952 г.) предусматривает, что, если женщина кормит своего ребенка грудью, она имеет право прерывать работу для этой цели на один или несколько перерывов в день, продолжительность которых устанавливается законодательством страны.

Российское законодательство устанавливает более широкие гарантии и предоставляет право на перерывы для кормления ребенка всем женщинам, имеющим детей в возрасте до полутора лет и продолжающим работать, не связывая его только с грудным вскармливанием детей, поэтому перерывы предоставляются и при искусственном вскармливании.

2. Перерывы для кормления ребенка предоставляются в том случае, если женщина не использует отпуск по уходу за ребенком. Если в отпуске находится другой член семьи, фактически осуществляющий уход за ребенком, это не лишает мать права на перерыв.

3. Перерывы для кормления ребенка предоставляются как матерям, так и опекунам и усыновительницам. Право на перерыв имеет также отец или опекун, воспитывающий ребенка без матери (см. ст. 264 ТК и комментарий к ней).

4. По общему правилу перерывы для кормления ребенка предоставляются не реже чем через каждые три часа работы продолжительностью не менее 30 мин., а при наличии двух и более детей в возрасте до полутора лет - одного часа каждый.

При составлении графика работы с учетом перерывов необходимо учитывать, что целью этих перерывов является обеспечение максимально благоприятного для ребенка режима питания. Поэтому первый перерыв может предоставляться не через три часа после начала рабочей смены, а раньше, исходя из времени предыдущего кормления.

Часть 1 комментируемой статьи устанавливает минимальную продолжительность перерыва. Исходя из состояния здоровья матери и ребенка, отдаленности места жительства семьи (или места нахождения ребенка в период работы матери) от места работы, иных обстоятельств, влияющих на режим кормления, продолжительность перерывов может быть и увеличена. В этом случае продолжительность перерывов определяется на основании медицинского заключения.

5. Часть 3 комментируемой статьи дает женщинам возможность суммировать время перерывов и присоединять их либо к перерыву для отдыха и питания, либо к началу или концу рабочего дня (смены). Это является правом женщины, поэтому для такого суммирования не требуется согласия работодателя.

Перерывы предоставляются в том порядке, который указан в заявлении женщины или другого лица, имеющего право на перерывы. Это касается не только обычных перерывов, но и перерывов, присоединенных к перерыву для отдыха и питания или перенесенных на начало или конец рабочего дня.

6. Если по условиям работы предоставление перерывов невозможно, женщина по ее заявлению должна быть переведена на другую работу (см. ст. 254 ТК и комментарий к ней).

7. Время перерывов для кормления ребенка включается в рабочее время. За это время за женщиной сохраняется средний заработок. О порядке исчисления среднего заработка см. ст. 139 ТК и комментарий к ней.

Другой комментарий к статье 258 Трудового Кодекса РФ

Дополнительные перерывы для кормления ребенка предоставляются не только матерям, кормящим детей грудью, но и всем женщинам, имеющим детей в возрасте до полутора лет (в том числе и усыновившим ребенка).

Правовое регулирование порядка предоставления указанных перерывов неоднократно претерпевало изменения.

Так, ранее ст. 169 КЗоТ предусматривала, что указанные перерывы должны предоставляться не реже чем через каждые три часа астрономического времени независимо от того, приходились ли эти часы на рабочее время или на перерывы, в том числе и на перерывы для отдыха и питания. Таким образом, при 8- и 7-часовом рабочем дне (смене) и при 6-часовом рабочем дне (смене) с обеденным перерывом предоставлялись два перерыва для кормления ребенка. ТК в первоначальной редакции изменил правовое регулирование данного вопроса, указав на то, что перерывы для кормления ребенка должны предоставляться не реже чем через каждые три часа именно непрерывной работы, в связи с чем право на два оплачиваемых перерыва для кормления ребенка (детей) сохранили только те женщины, которые работали в режиме 8-часового рабочего дня (смены). С учетом внесенных в 2006 г. в ТК изменений теперь рассматриваемые перерывы вновь (как и было раньше предусмотрено КЗоТ) предоставляются работодателем не реже чем через каждые три часа (упоминание о требуемой непрерывности работы из закона исключено).

Как и прежде, при наличии у женщины двух и более детей указанного возраста продолжительность перерыва для кормления устанавливается не менее одного часа.

Конкретная продолжительность перерывов и частота их предоставления зависят от состояния здоровья вскармливаемых детей и их количества, продолжительности рабочей смены, режима труда и других факторов. В случае если с учетом конкретных обстоятельств получасовой перерыв для кормления одного ребенка (и соответственно часовой для кормления двух и более детей) не является достаточным, по медицинскому заключению продолжительность перерыва может быть увеличена.

По заявлению женщины перерывы для кормления ребенка (детей) присоединяются к перерыву для отдыха и питания либо в суммированном виде переносятся как на начало, так и на конец рабочего дня (рабочей смены) с соответствующим его (ее) сокращением. Варианты использования перерывов выбираются самой женщиной по ее заявлению.

Как указано в ч. 4 комментируемой статьи, указанные перерывы включаются в рабочее время и в связи с этим подлежат оплате в размере среднего заработка. Порядок определения среднего заработка установлен ст. 139 ТК, а также принятым в соответствии с ним Постановлением Правительства РФ от 24.12.2007 N 922 "Об особенностях порядка исчисления средней заработной платы".

Вы думате, что вы русский? Родились в СССР и думаете, что вы русский, украинец, белорус? Нет. Это не так.

Вы на самом деле русский, украинец или белорус. Но думате вы, что вы еврей.

Дичь? Неправильное слово. Правильное слово “импринтинг”.

Новорожденный ассоциирует себя с теми чертами лица, которые наблюдает сразу после рождения. Этот природный механизм свойственен большинству живых существ, обладающих зрением.

Новорожденные в СССР несколько первых дней видели мать минимум времени кормления, а большую часть времени видели лица персонала роддома. По странному стечению обстоятельств они были (и остаются до сих пор) по большей части еврейскими. Прием дикий по своей сути и эффективности.

Все детство вы недоумевали, почему живете в окружении неродных людей. Редкие евреи на вашем пути могли делать с вами все что угодно, ведь вы к ним тянулись, а других отталкивали. Да и сейчас могут.

Исправить это вы не сможете – импринтинг одноразовый и на всю жизнь. Понять это сложно, инстинкт оформился, когда вам было еще очень далеко до способности формулировать. С того момента не сохранилось ни слов, ни подробностей. Остались только черты лиц в глубине памяти. Те черты, которые вы считаете своими родными.

3 комментария

Система и наблюдатель

Определим систему, как объект, существование которого не вызывает сомнений.

Наблюдатель системы - объект не являющийся частью наблюдаемой им системы, то есть определяющий свое существование в том числе и через независящие от системы факторы.

Наблюдатель с точки зрения системы является источником хаоса - как управляющих воздействий, так и последствий наблюдательных измерений, не имеющих причинно-следственной связи с системой.

Внутренний наблюдатель - потенциально достижимый для системы объект в отношении которого возможна инверсия каналов наблюдения и управляющего воздействия.

Внешний наблюдатель - даже потенциально недостижимый для системы объект, находящийся за горизонтом событий системы (пространственным и временным).

Гипотеза №1. Всевидящее око

Предположим, что наша вселенная является системой и у нее есть внешний наблюдатель. Тогда наблюдательные измерения могут происходить например с помощью «гравитационного излучения» пронизывающего вселенную со всех сторон извне. Сечение захвата «гравитационного излучения» пропорционально массе объекта, и проекция «тени» от этого захвата на другой объект воспринимается как сила притяжения. Она будет пропорциональна произведению масс объектов и обратно пропорциональна расстоянию между ними, определяющим плотность «тени».

Захват «гравитационного излучения» объектом увеличивает его хаотичность и воспринимается нами как течение времени. Объект непрозрачный для «гравитационного излучения», сечение захвата которого больше геометрического размера, внутри вселенной выглядит как черная дыра.

Гипотеза №2. Внутренний наблюдатель

Возможно, что наша вселенная наблюдает за собой сама. Например с помощью пар квантово запутанных частиц разнесенных в пространстве в качестве эталонов. Тогда пространство между ними насыщено вероятностью существования породившего эти частицы процесса, достигающей максимальной плотности на пересечении траекторий этих частиц. Существование этих частиц также означает отсутствие на траекториях объектов достаточно великого сечения захвата, способного поглотить эти частицы. Остальные предположения остаются такими же как и для первой гипотезы, кроме:

Течение времени

Стороннее наблюдение объекта, приближающегося к горизонту событий черной дыры, если определяющим фактором времени во вселенной является «внешний наблюдатель», будет замедляться ровно в два раза - тень от черной дыры перекроет ровно половину возможных траекторий «гравитационного излучения». Если же определяющим фактором является «внутренний наблюдатель», то тень перекроет всю траекторию взаимодействия и течение времени у падающего в черную дыру объекта полностью остановится для взгляда со стороны.

Также не исключена возможность комбинации этих гипотез в той или иной пропорции.

Работающим женщинам, имеющим детей в возрасте до полутора лет, предоставляются помимо перерыва для отдыха и питания дополнительные перерывы для кормления ребенка (детей) не реже чем через каждые три часа продолжительностью не менее 30 минут каждый.

При наличии у работающей женщины двух и более детей в возрасте до полутора лет продолжительность перерыва для кормления устанавливается не менее одного часа.

По заявлению женщины перерывы для кормления ребенка (детей) присоединяются к перерыву для отдыха и питания либо в суммированном виде переносятся как на начало, так и на конец рабочего дня (рабочей смены) с соответствующим его (ее) сокращением.

Перерывы для кормления ребенка (детей) включаются в рабочее время и подлежат оплате в размере среднего заработка.

Комментарий к ст. 258 TК РФ

1. Помимо общих перерывов для питания и отдыха, предоставляемых всем работникам (см. комментарий к ст. 108 ТК), работающие женщины, имеющие детей в возрасте до полутора лет, имеют право на дополнительные перерывы для кормления ребенка (независимо от того, кормит ли мать ребенка грудью, или же он находится на искусственном вскармливании).2. Порядок предоставления таких перерывов устанавливается по заявлению женщины с учетом ее пожеланий.

Судебная практика по статье 258 TК РФ

Работодатель обязан по выбору женщины такие перерывы присоединить к перерыву для отдыха и питания либо в суммированном виде перенести как на начало, так и на конец рабочего дня (рабочей смены) с соответствующим его (ее) сокращением.


Полный текст ст. 258 ТК РФ с комментариями. Новая действующая редакция с дополнениями на 2020 год. Консультации юристов по статье 258 ТК РФ.

Работающим женщинам, имеющим детей в возрасте до полутора лет, предоставляются помимо перерыва для отдыха и питания дополнительные перерывы для кормления ребенка (детей) не реже чем через каждые три часа продолжительностью не менее 30 минут каждый.

При наличии у работающей женщины двух и более детей в возрасте до полутора лет продолжительность перерыва для кормления устанавливается не менее одного часа.

По заявлению женщины перерывы для кормления ребенка (детей) присоединяются к перерыву для отдыха и питания либо в суммированном виде переносятся как на начало, так и на конец рабочего дня (рабочей смены) с соответствующим его (ее) сокращением.

Перерывы для кормления ребенка (детей) включаются в рабочее время и подлежат оплате в размере среднего заработка.

Комментарий к статье 258 ТК РФ

Комментируемая статья направлена на предоставление гарантий женщинам, имеющим детей в возрасте до полутора лет.

Часть 1 комментируемой статьи предоставляет таким работницам право на дополнительные перерывы для кормления ребенка не реже чем через каждые три часа продолжительностью не менее 30 минут каждый. Практически реализация данного права возможна на основании заявления женщины, имеющей ребенка. При этом согласно ч.1 комментируемой статьи перерывы для кормления ребенка не являются заменой перерыва для отдыха и питания, а предоставляются дополнительно к этим перерывам. В целом такие перерывы направлены на обеспечение женщине возможности поддержания здоровья ребенка.

Часть 2 комментируемой статьи предусматривает возможность установления более продолжительного перерыва для кормления в случае, если женщина имеет двух и более детей.

Часть 3 комментируемой статьи содержит диспозитивную норму, предоставляющую женщине, имеющей ребенка (детей), возможность выбора использования перерывов для кормления ребенка:
- присоединение к перерыву для отдыха и питания;
- перенесение в суммированном виде как на начало, так и на конец рабочего дня (рабочей смены) с соответствующим его (ее) сокращением.

Таким образом, в своем заявлении женщина, имеющая ребенка (детей), имеет право указать один из вариантов использования перерывов для кормления.

Из ч.4 комментируемой статьи следует вывод о том, что перерывы для кормления являются оплачиваемыми, так как включаются в рабочее время и подлежат оплате в размере среднего заработка.

Консультации и комментарии юристов по ст 258 ТК РФ

Если у вас остались вопросы по статье 258 ТК РФ и вы хотите быть уверены в актуальности представленной информации, вы можете проконсультироваться у юристов нашего сайта.

Задать вопрос можно по телефону или на сайте. Первичные консультации проводятся бесплатно с 9:00 до 21:00 ежедневно по Московскому времени. Вопросы, полученные с 21:00 до 9:00, будут обработаны на следующий день.

Работающим женщинам, имеющим детей в возрасте до полутора лет, предоставляются помимо перерыва для отдыха и питания дополнительные перерывы для кормления ребенка (детей) не реже чем через каждые три часа продолжительностью не менее 30 минут каждый.

При наличии у работающей женщины двух и более детей в возрасте до полутора лет продолжительность перерыва для кормления устанавливается не менее одного часа.

По заявлению женщины перерывы для кормления ребенка (детей) присоединяются к перерыву для отдыха и питания либо в суммированном виде переносятся как на начало, так и на конец рабочего дня (рабочей смены) с соответствующим его (ее) сокращением.

Перерывы для кормления ребенка (детей) включаются в рабочее время и подлежат оплате в размере среднего заработка.

Комментарии к ст. 258 ТК РФ


1. В Конвенции N 103 МОТ "Относительно охраны материнства" (1952 г.) в ст. 5 указано, что, если женщина кормит своего ребенка грудью, она имеет право прерывать работу для этой цели на 1 или несколько перерывов в день, продолжительность которых устанавливается законодательством страны.

Перерывы в работе для кормления ребенка считаются рабочими часами и оплачиваются как таковые в тех случаях, когда это регулируется законодательством или в соответствии с ним. В тех случаях, когда этот вопрос регулируется коллективными договорами, положение определяется соответствующим договором.

2. Предоставление особого режима рабочего времени для женщины может быть оформлено соглашением между женщиной и работодателем, в котором могут быть установлены порядок и время предоставления перерывов для кормления ребенка.

Организация, в которой работают кормящие женщины, обязана оборудовать места для кормления детей.

3. Работодатель совместно с соответствующим профсоюзным органом может установить для женщин, имеющих детей в возрасте до 1,5 лет, более продолжительные перерывы для кормления детей с учетом расстояния от места работы матери до места кормления ребенка, фактической продолжительности кормления, состояния здоровья детей.

При 8-, 7- и 6-часовом рабочем дне с обеденным перерывом женщине на кормление ребенка предоставляются 2 перерыва. При 6-часовой рабочей смене без обеденного перерыва 1 перерыв на кормление ребенка предоставляется через 3 ч работы.

При наличии врачебного заключения о необходимости кормить ребенка чаще необходимо предоставление дополнительных перерывов на кормление.

4. Если предоставленного времени на кормление ребенка недостаточно (например, из-за удаленности места работы от места жительства или по другим причинам), то возможно присоединение перерыва для кормления ребенка к обеденному перерыву или объединение 2 перерывов на кормление ребенка и перенесение их в суммарном размере на конец или на начало дня. Такой режим работы кормящей женщины возможен только с ее согласия и при наличии медицинских показаний.

Если особенности работы таковы, что невозможно обеспечить перерывы для кормления в рабочее время, то женщина переводится на другую работу с сохранением прежнего заработка.

5. Женщины, имеющие детей, могут работать неполное рабочее время, что обеспечивает более благоприятные условия для сочетания функций материнства с профессиональной деятельностью и участием в общественной жизни.

В Положении о порядке и условиях применения труда женщин, имеющих детей и работающих неполное рабочее время, утв. Постановлением Госкомтруда СССР и Секретариата ВЦСПС от 29 апреля 1980 г. N 111/8-51, установлено, что:

1) неполное рабочее время (неполный рабочий день или неполная рабочая неделя) может устанавливаться по соглашению между администрацией и женщиной, имеющей детей, при приеме ее на работу, а также администрацией и работающей женщиной, если в связи с необходимостью ухода за детьми она не может работать полное рабочее время. Оплата труда в этих случаях производится пропорционально отработанному времени или в зависимости от выработки;

2) прием женщин, имеющих детей, на работу с неполным рабочим днем или неполной рабочей неделей производится на общих основаниях. Запись в трудовую книжку о приеме на работу вносится без указания о работе на условиях неполного рабочего времени.

Неполное рабочее время может быть установлено по соглашению сторон как без ограничения срока, так и на любой удобный для работницы срок: до достижения ребенком определенного возраста, на период учебного года и т.д.

В приказе (распоряжении) о приеме женщин, имеющих детей, на работу с неполным рабочим временем указываются срок работы, продолжительность рабочего времени и его распорядок в течение рабочего дня или недели, необходимость профессионального обучения или переквалификации или другие условия.

Расторжение трудового договора с женщиной, имеющей детей и работающей неполное рабочее время, производится по основаниям и в порядке, которые предусмотрены действующим трудовым законодательством;

3) режимы труда и отдыха женщин, имеющих детей и работающих неполное рабочее время, устанавливаются администрацией по согласованию с органом профсоюза и с учетом пожеланий женщины.

Режимы труда, устанавливаемые при работе с неполным рабочим временем, могут предусматривать:

сокращение продолжительности ежедневной работы (смены) на определенное количество рабочих часов во все дни рабочей недели;

сокращение количества рабочих дней в неделю при сохранении нормальной продолжительности ежедневной работы (смены);

сокращение продолжительности ежедневной работы (смены) на определенное количество рабочих часов при одновременном сокращении количества рабочих дней в неделю.

Указанные режимы труда могут предусматривать разделение продолжительности ежедневной работы на части, например доставка утренней и вечерней почты, продажа газет и журналов и т.д.

При установлении режимов труда с неполным рабочим временем продолжительность рабочего дня (смены), как правило, не должна быть менее 4 ч, а рабочей недели - менее 20 - 24 ч соответственно при 5- и 6-дневной рабочей неделе.

В зависимости от конкретных производственных условий может быть установлена иная продолжительность рабочего времени;

4) перерыв для отдыха и питания предоставляется женщинам, работающим неполное рабочее время, если продолжительность рабочего дня (смены) превышает 4 ч. Время начала и окончания указанного перерыва устанавливается администрацией по согласованию с органом профсоюза и с учетом пожеланий работницы. Перерыв не включается в рабочее время;

5) матерям, кормящим грудью, и женщинам, имеющим детей в возрасте до 1 года и работающим неполное рабочее время, дополнительные перерывы для кормления ребенка предоставляются не реже чем через 3 ч работы продолжительностью не менее 30 мин. каждый. При наличии 2 детей или более в возрасте до 1 года продолжительность перерыва устанавливается не менее часа. Перерыв для кормления ребенка включается в рабочее время и оплачивается по среднему заработку.

По желанию женщины, имеющей детей, и в зависимости от продолжительности ее рабочего дня (смены) допускаются: присоединение перерыва для кормления ребенка к обеденному перерыву; перенесение одного или в суммарном виде двух перерывов для кормления ребенка на конец рабочего дня, т.е. более раннее окончание работы по сравнению с продолжительностью рабочего дня, установленного трудовым договором;

6) работа на условиях неполного рабочего времени не влечет каких-либо ограничений продолжительного ежегодного отпуска, исчисления трудового стажа и других трудовых прав.

Дополнительный отпуск за ненормированный рабочий день женщинам, имеющим детей и работающим неполное рабочее время, может предоставляться в том случае, если трудовым договором предусмотрена работа на условиях иной рабочей недели, но с полным рабочим днем. Продолжительность этого отпуска устанавливается администрацией по согласованию с органом профсоюза с учетом степени напряженности труда и занятости во внеурочное время;

7) женщинам, работающим неполное рабочее время в производствах, цехах, профессиях и должностях с вредными условиями труда, в стаж работы, дающий право на дополнительный отпуск по этим основаниям, засчитываются лишь те дни, в которые работница фактически была занята во вредных условиях труда не менее половины рабочего дня, установленного для работников данного производства, цеха, профессии или должности.

Время работы женщин, имеющих детей и работающих неполное рабочее время, засчитывается как в общий стаж, так и в непрерывный стаж работы и в стаж работы по специальности, в том числе: при назначении пособий по государственному социальному страхованию; при назначении государственных пенсий; при выплате единовременного вознаграждения или надбавок к заработной плате за выслугу лет; при установлении окладов (ставок) работникам просвещения, здравоохранения, библиотечным работникам и некоторым другим специалистам, которым оклады (ставки) определяются с учетом стажа работы; при выплате вознаграждения за общие результаты работы по итогам за год; при предоставлении льгот лицам, работающим в районах Крайнего Севера и в местностях, приравненных к районам Крайнего Севера, и в других случаях, когда действующее законодательство предусматривает предоставление работникам каких-либо льгот и преимуществ;

8) труд женщин, имеющих детей и работающих неполное рабочее время, может применяться во всех отраслях народного хозяйства. Организация труда этих женщин осуществляется администрацией предприятия, учреждения, организации совместно с органом профсоюза.

6. В Положении о порядке и условиях применения скользящего (гибкого) графика работы для женщин, имеющих детей, утв. Постановлением Госкомтруда СССР и Секретариата ВЦСПС от 6 июня 1984 г. N 170/10-101, указано:

1) скользящий (гибкий) график работы является специальной формой регламентации трудового распорядка на предприятии, в учреждении, организации, предусматривающей личное участие женщин, имеющих детей, в определении сроков своей работы сообразно с ее повседневными социально-бытовыми и иными личными потребностями и с учетом интересов производства.

Применение скользящего (гибкого) графика работы для работниц должно обеспечивать наилучшее сочетание для них экономических, социальных и личных интересов;

2) скользящий (гибкий) график работы устанавливается по согласованию между администрацией и работницами при приеме их на работу, а также администрацией и женщинами, если в связи с необходимостью ухода за детьми они не могут работать по обычному графику, установленному на данном предприятии, в учреждении, организации.

Скользящий (гибкий) график работы может быть установлен как без ограничения срока, так и на любой удобный женщинам срок: до достижения ребенком определенного возраста, на период учебного года и т.д.;

3) скользящий (гибкий) график работы должен обеспечивать работницам установленную законодательством продолжительность ежедневного и еженедельного отдыха. При этом максимальная суммарная продолжительность рабочего времени в сутки должна быть не менее 10 ч, а время нахождения на предприятии, в учреждении, организации с момента начала и до окончания смены, включая неоплачиваемые перерывы в ней, - не более 12 ч.

В зависимости от производственных и местных условий скользящий (гибкий) график может применяться в различных вариантах с различными режимами рабочего времени и времени отдыха. Однако непременным условием для применяемых графиков должно быть соблюдение годового баланса рабочего времени.

Скользящий (гибкий) график работы, как правило, должен состоять из 3 частей:

"фиксированное время" - время, когда работницы обязаны находиться на своем рабочем месте;

"переменное время" - время, в пределах которого работницы вправе начинать и заканчивать работу по своему усмотрению;

"перерывы для отдыха и питания" - не менее 30 мин. и не более 2 ч в периоды "переменного времени", которое работницы должны использовать для отдыха и питания. Этот перерыв в рабочее время не засчитывается.

Работницы, пользующиеся правом на скользящий (гибкий) график работы, с учетом их личных интересов, в определенный период времени могут работать и по общественному графику.

При предоставлении матерям, кормящим грудью, и женщинам, имеющим детей в возрасте до 1 года, дополнительных перерывов для кормления ребенка, установленных для них в условиях скользящего (гибкого) графика работы, "фиксированное" и "переменное" время может изменяться.

При работе в режиме скользящего (гибкого) графика и одновременно в условиях полного рабочего времени (в случаях, предусмотренных действующим законодательством) норма рабочего времени работниц соответственно уменьшается и должна быть скорректирована с учетом фактически установленной недельной или месячной нормы рабочего времени.